내 작은 여동생은 이 롤러 코스터를 타기에는 너무 작습니다. >>> My little sister is too short to ride this roller coaster.
  영작  클릭영작  빈칸넣기  찾기  내글  클릭내글  단어1  단어2  사진영어  다운로드  발음  영작노트  오류찾기  영문편지  회화  도란도란 
내용보기
글쓴이:  코엔 등록일:  2013/5/1 조회:  3664
제목:  영어로 분수 읽기
분수 읽기

영어에서는 분수를 읽을 때 분자를 먼저 읽는다. 예를 들어 3/7이면

한글로는 칠분의 삼
영어로는 three over seven 또는 three seventh 또는 three out of seven

그러니 한국에서 처음으로 유학을 온 학생들은 처음 한동안 분수 읽기가 헷갈린다. 그러나 미국학생들도 비슷한 어려움을 겪는다. 즉 그들은 분수로 쓰여진 결과를 꼭 소수를 이용하여 바꾸고 싶어한다. 아마도 그것은 분수를 읽는 방식 때문이 아닐까 싶다. 즉 그들에게 three over seven 또는 three out of seven 처럼 읽혀지는 분수는 최종적인 답이 아니라 그저 문장 중의 하나라고 생각하는 듯하다. 수학클래스에서 아이들에게 분수를 그냥 분수로 두어도 답 (아니 더 좋은 답)으로 인정한다고 해도 몇몇은 여전히 소수로 고치고 싶어한다. 그래야 밥먹고 숭늉 마신 느낌이 드나보다.

어제는 토요일.
한국학교가 열리는 날이다. 그것도 새학기 시작일.
다른 학교 다른 교실에서 수업이 이루어진다. 학생들은 주재원 자녀부터 미국에서 태어났지만 한국말과 한국어로 된 교재를 공부해야한다는 부모님의 권유로 입학하는 학생들까지 다양하다.

새로 들어간 교실 한 켠 게시판에서 아래와 같은 조그마한 포스터를 보았다.

"4 out of 3 People have Trouble with Fractions."

아이들과 함께 읽고는 잠시 웃었다. 물론 유머다. 글쓴이는 자기 말의 의미가 3/4 일텐데 그것을 4/3으로 써서 은연 중에 글을 쓰는 자기도 분수를 잘 모르고 있다는 것을 나타내고 있으니 기막힌 반전의 유머라고 생각했다.

(네이버 블로그에 올렸던 글을 이곳에 옮겨봅니다.)
[목록]
댓글보기
글쓴이 내용 등록일
크리스틴 처음에는 헷갈리겠네요.

2013/5/9
peace 유머가 있는 글귀네요.
2013/5/19
[목록]

[2025년 5월] 10문장 추가 / 10단어 추가 / 영작노트 #570 추가 / 오류찾기 #937, 938 추가 [2025년 4월] 40문장 추가 / 100단어 추가 / 오류찾기 #933, 934, 935, 936 추가
회사소개 | 이용안내 | 개인정보취급방침 | 이용약관 | 고객센터 | 사이트맵

대표: Dr. Kim | 소재: Carlstadt, NJ 07072, USA | 이메일: info@mykoen.com | 사업자등록번호(STATEXT LLC): New Jersey 0400508676

페이스북 트위터